Hogwarts: Flight of the Phoenix

Объявление

Топы (движение вперёд)| Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



nes

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ИМЯ: Wilson Percival Higgsbury | Уилсон Персиваль Хиггсбери.
ВОЗРАСТ: 13 лет | 28. 07. 1980
КРОВЬ: чистокровен.
ФАКУЛЬТЕТ: Когтевран.
КУРС: 3-ий.
ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: нейтралитет.

ОПИСАНИЕ ПЕРСОНАЖА

ВНЕШНОСТЬ: полный и совершенно непривлекательный подросток. На бледном его лице нередко выступают красные пятна — Уилсону достаточно трудно успевать за своими поджарыми сокурсниками, пусть он и не является заплывшим жиром субъектом — всего несколько килограмм лишнего веса, создающих однако достаточно много проблем. Невысокий, неплохо сложенный, но совершенно равнодушный к своей комплекции (при желании юноша легко бы привел себя в форму). Имеет светлую шевелюру чистокровного блондина, взращенную хозяином до несколько излишних для особи мужского пола размеров — волосы доходят юноше чуть ли не до подбородка. Непослушные и забавно вьющиеся, они докучают Уилсону в ветреные дни. Нередко юноша забывает об их уходе, от чего шевелюра поблескивает, выдавая немытые жирные волосы. Лицо, как и у многих людей в теле, округлое, с широкими скулами. Огромные глаза его поражены косоглазием, но светлы, будто июньский небосвод. Нередко плескается в них добродушие, истинное или поддельное — ведомо лишь Уилсону. Губы, непропорционально маленькие для столь крупного лица, практически всегда при разговоре с кем-то складываются в неловкую, но доброжелательную улыбку, делающую Уилсона лишь более забавным. Рыхлое, белокожее тело постоянно скрывает безмерная белая футболка с изображением Треугольника Пенроуза, вкупе с обыкновенными, но несколько потертыми черными штанами составляющая повседневное персивальское одеяние. Школьная форма, не полюбившаяся юноше, однако исправно одеваемая, сохраняется в относительной чистоте. Особенно приглядным видом может похвастаться мантия, ибо, в отличие от прочих вещей, Уилсон тщательно заботится о ней, ибо та способна скрыть его неидеальную фигуру, от чего-то так сильно волнующую не ее хозяина, но злых языков как из собственного факультета, так и из соседних.
ХАРАКТЕР: сочетается его внутренний мир с внешним, ибо характеризуется той же инаковостью и для многих непритягательностью. Медлительность, коей Уилсон попросту переполнен, выражена в его речи с нарочито растянутыми слогами, в его действиях и движениях. Отнюдь не ленив, а попросту не заинтересован реальностью, а посему предпочитает проводить время в параллельном псевдомире, выдающем свое существование лишь отрешенным взглядом своего создателя, времяпровождением коего, к слову, никто не заинтересован. Грешит лицемерием, со временем доведенным до идеала. Готов выслушивать ваши душещипательные истории с доброжелательным выражением лица, сколь вы в действительности ни будете ему неприятны. Толерантный абсолютно ко всем сословиям и группам общества, до момента, пока приверженцы оных не вмешаются в его личное пространство с любыми намерениями, благими али черными — Уилсон не терпит навязчивости и инфантильного любопытства, оные его попросту раздражают. Вынужденный большую часть времени проводить в обществе неинтересных и нередко неприятных ему личностей, юноша держится несколько отстранено, ибо считает близкое общение совершенно необязательным для поддержания товарищеских отношений с сокурсниками. Равнодушно переносит злые остроты, пускаемые насчет его полноты, а внутри даже презирает авторов так называемых «шуток» и досконально запоминает обидчиков. Уилсон еще не придумал конкретного применения его злопамятности, не дающей промахов, но не сомневается, что в его изощренном разуме, что горазд на выдумывание всякого рода сказок, что-то да всплывет рано или поздно. Подмечает в людях лишь плохое и редко вскользь да намекнет человеку о его недостатках. Поддельным презрением в глазах дает понять, что к нему лучше не приближаться, дабы не услышать о себе чего худого, да и вообще лучше не водить с ним знакомств. Уилсон неплохо учится и преуспевает по многим предметам, пришедшемся ему по вкусу. Не прочь дать списать как сокурсникам, так и прочим, однако за определенную договорную плату, оговаривающуюся с своего рода «заказчиком». Юноша не рассматривает свою черную деятельность как своеобразный бизнес, но кто не хочет получить за пустяковый доклад, на написание которого потрачено менее часа, что-то особо редкое и ценное? Уилсон большой любитель всякого рода безделушек и побрякушек, а оттого легко отличает «настоящее сокровище» от «бесполезной дребедени». Следит как за собственной речью, так и за речью редкого собеседника (но чаще оппонента). В его плавном, многословном и полном профессиональных слов высказывании не будет и тени презрения к недалекому невежде, не способному даже осведомиться у Уилсона о значении того или иного непонятного термина для расширения собственного кругозора, однако же внутри когтерванец будет сдержанно торжествовать.
БИОГРАФИЯ:
Семья Хиггсбери никогда не слыла в своих кругах особо богатой или обладающей аристократичностью, но стремящимися к совершенству. По капризу Уилсона, чей интерес к чтиву не угас с годами, ему покупались книги любого жанра и содержания, ибо родители не хотели ограничивать свое любимое и единственное чадо в этом плане. Детство не отложилось в совершенной памяти юноши как что-то значащий период жизни, однако отлично помнил момент дарения его первой книги о кожаной обложке и золотом переплете. Родители, разумеется, не сообщили своему детищу о трудах, совершенных теми для покупки сего подарка, а оттого Уилсон до обнаружения письма из Хогвартса не умел ничего ценить. Юноше было все равно, на какой факультет определит его шляпа, поскольку считал, что в сущности все они похожи. Когтевран — просто еще одна ступень на лестнице Уилсона Персиваля Хиггсбери. Юноша день ото дня прозябал за книгами да болтовней со своим единственным другом — крысой по кличке Молох. За два года, проведенных в Хогвартсе, его «увлечения» ничуть не изменились. Разве что, Уилсон, коего не интересуют прямоходящие, чаще стал проводить время со своей питомицей. 

ИНВЕНТАРЬ

~Палочка: виноградная лоза и волос с головы сфинкса, 9 дюймов.
~Метла: Нимбус-2000.
~Другие принадлежности: неизменная книга в пухлых руках. Возможно, Уилсон и вправду ее читает, а, может, ему просто нравится рассматривать буквы.
~Животное: крыса по кличке Молох.

КОПИЛКА ЗАКЛИНАНИЙ
Особо прельщает ему ментальная магия.
Гоменум ревелио — заклинание, позволяющее обнаружить присутствие другого человека в помещении.
Депримо — убирает препятствие.
Жалящее заклинание — действует аналогично укусу пчел или ос.
Квиетус — Уменьшает громкость голоса.
Легилименс — Позволяет читать мысли противника.
Локомотор Виббли — вызывает отказ ног.
Силенцио — заклинание немоты.
Соппоро — позволяет усыпить противника. Можно отменить чары заклинанием Фините Инкантатем или просто разбудить человека.
Оппуньо — Атакующее заклинание (приказ атаковать для вызванных волшебником существ) (изучено лишь из-за забавного звучания заклинания).
Патронус — черная мамба. Вызывается воспоминанием о покупке первой книги. Не использовался.

Отредактировано W.P.Higgsbury (2014-06-27 23:24:13)

0

2

Эм, вроде всё нормально /не считая того факта, что я раза три прочитал первое предложение в Характере вместе со словом "Характер"/
Только парочка нюансов:

Wilson P. Higgsbury написал(а):

Wilson P. Higgsbury | Уилсон Персиваль Хиггсбери.

Имя на английском полностью пожалуйста, без P с точкой. И имя я вам сменю, заменив "Wilson" простой "W" с:
А так анкета прекрасна. /как и всегда/

0

3

B.E.Marlow, все сделано, капитан.

0

4

Прекрасно. Принят! Отпишись, где нужно, бла-бла, удачи, поиграем?

0